J’ai retrouvĂ© ma motivation pour Ă©crire en français donc l’article d’aujourd’hui sera bilingue. Après avoir squattĂ© Ă OpĂ©ra, les Champs, Parc des Tuileries et Le Louvre, cette fois-ci la visite touristique a commencĂ© dans le 4ème arrondissement, plus prĂ©cisĂ©ment Ă ChĂ¢telet et s’est bien Ă©videmment terminĂ©e dans le 16ème, Ă TrocadĂ©ro. Sur la première photo vous pouvez voir l’impressionante l’Ă©glise Saint-Eustache que je vous recommende vivement de visiter si vous passez près de ChĂ¢telet.
My motivation to write in French came back so today’s article will be both in French and English. During our last tour, we spent several hours on Opera, Champs ElysĂ©es, Parc des Tuileries and Le Louvre so this time the sightseeing visit started in the 4th arrondissement specifically at ChĂ¢telet and of course ended in the 16th arrondissement at TrocadĂ©ro. In the first picture you can see the impressive church Saint-Eustache I urge you to visit if you are near ChĂ¢telet.
La magnifique Tour Saint-Jacques dans le 4ème arrondissement.
The outstanding Tour Saint-Jacques in the 4th arrondissement.
Autant que je me souvienne, l’Arc de Triomphe n’Ă©tait jamais dĂ©corĂ© pour les fĂªtes de fin d’annĂ©e et lorsque nous sommes sortis du Publicis Drugstore avec nos dĂ©licieux macarons Pierre HermĂ©, j’ai Ă©tĂ© agrĂ©ablement surprise de voir que l’Arc a volĂ© la vedette Ă la Tour Eiffel cette annĂ©e.
As far back as I can remember the holidays lights were only reserved for the Eiffel Tower and when we stepped out of the Publicis Drugstore carrying our boxes of delicious Pierre Hermé macarons, I was pleasantly surprised to see the Arc de Triomphe stealing the show from the Tour Eiffel this year.

Les Champs-ElysĂ©es sont biensĂ»r la plus belle avenue du monde mais ces voitures gĂ¢chent tout! Il m’Ă©tait presque impossible de prendre des photos sans me faire klaxonner par les chauffeurs Parisiens nerveux. A force de les envoyer chier, j’ai rapidement perdu l’envie de photographier et me suis rapidement dirigĂ©e vers l’avenue Montaigne, pour une balade tranquille.
Les Champs-Elysées are obviously the most beautiful avenue in the world but damn, those cars ruin it all! It was almost impossible to take pictures without being honked at by the cranky Parisian drivers. After constantly having to tell them to piss off, I rapidly came back into my angry Parisian mood, lost the desire to take pictures and quickly walked towards the Avenue Montaigne for a peaceful stroll.

L’ Avenue Montaigne, ma prĂ©fĂ©rĂ©e.
The Avenue Montaigne, my favorite.





Je conseille Ă tout le monde qui visite Paris pour la première fois de commencer par TrocadĂ©ro. A la sortie du mĂ©tro vous ne voyez pas la Tour Eiffel qui est dissimulĂ©e par l’immense Palais de Chaillot mais une fois que vous passez le palais, elle apparait soudainement devant vous et le sentiment que vous Ă©prouvez est unique.
If you are visiting Paris for the first time, start at Trocadéro. At the exit from the métro the Eiffel Tower cannot be seen since it is hidden by the huge Palais de Chaillot but once you pass by the Palais, the tower suddenly appears in front of you and the feeling you get is unique.
Enjoy!
Xo, G.